Обзоры и сравнения - Наше кино






Автор: BARTON  &  bog3417
Дата внесения:  2013-05-13      Дата обновления:  2013-05-16     Просмотров:  1505

КУ! КИН-ДЗА-ДЗА . Мультфильм


Аннотации

Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]

Чижов встречают на шумной московской улице босого человека. Нажав на кнопку странной машинки, герои перемещаются на пустынную планету Плюк. Анимационный ремейк любимого всеми фильма "Кин-дза-дза!" не менее увлекательно и смешно, чем оригинал, рассказывает о приключениях Толика и дяди Вовы. В этом мире песка жители делятся на две категории – пацаков и плюкан, простая спичка обладает невероятной ценностью, а людей встречают и провожают по цвету штанов.



Кино

Полнометражный анимационный фильм
Анимационная комедия
Дата релиза: 11.04.2013

Режиссёр: Георгий Данелия, Татьяна Ильина
Автор сценария: Георгий Данелия, Александр Адабашьян, Андрей Усачев. При участии Татьяны Ильиной и Игоря Ахмедова
Фильм снят по одноименной повести Георгия Данелия и Резо Габриадзе
Композитор: Гия Канчели
Художник-постановщик: Александр Храм
Продюсер: Сергей Сельянов, Константин Эрнст, Леонид Ярмольник, Юрий Кушнерев, Олег Урушев. Исполнительный продюсер: Георгий Гитис
Художественный руководитель проекта: Георгий Данелия

Производство: Кинокомпания СТВ, ПКТК "Ритм", Кинокомпания "Югра-фильм", Первый канал
Прокат: "Наше кино"

Персонажи и озвучание:
Владимир Николаевич Чижов - Николай Губенко
Толик – Иван Цехмистренко
Уэф – Андрей Леонов
Би – Алексей Колган
Абрадокс – Александр Адабашьян
Ромашка – Георгий Данелия
Диоген – Георгий Данелия
Карусельщик – Игорь Кваша
Траз – Вахтанг Кикабидзе
Кыр – Алексей Колган
Старички – Алла Санникова и Игорь Санников
Астрономша – Маргарита Рассказова
Старушка - Виктория Радунская
Фрося – Галина Данелия
Мать Толика – Полина Кутепова

Полиграфия

Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]

    

Lizard Cinema Trade

    

Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]

    

Полиграфия в высоком разрешении



Lizard Cinema Trade

Front  Disc  


Характеристики Дисков

Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]

Издатель Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]
Упаковка Digipak
Дата релиза /Год 2013
Тип диска BD-25
Размер диска /Gb 16.00
Формат видео /AR 16:9 (1,77:1) 1080p
Аудиоверсии /Kbps Русский DTS-HD 5.1(2210)
Субтитры Английские
Бонусы Нет


Lizard Cinema Trade

Издатель Lizard Cinema Trade
Упаковка Blu-Ray case
Дата релиза /Год 2013
Видеостандарт PAL
Тип диска DVD9
Размер диска /Gb 5.27
Формат видео /AR 16:9 (1,85:1)
Видеобитрейт /Mbps 5.10
Аудиоверсии /Kbps Русский DTS(768), DD5.1(448), DD2.0(448)
Субтитры Английские
Бонусы Нет


Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]

Издатель Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]
Упаковка Blu-Ray case
Дата релиза /Год 2013
Тип диска BD-25
Размер диска /Gb 23.23
Формат видео /AR 16:9 (1,77:1) 1080p
Видеобитрейт /Mbps 20.0
Аудиоверсии /Kbps Русский DTS-HD 5.1(2210)
Субтитры Английские
Бонусы Нет


Структура диска

Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]

    

Lizard Cinema Trade

    

Меню и логотип

Lizard Cinema Trade









Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]







Сравнение скриншотов к фильму

Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray]


Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]



Lizard Cinema Trade [Blu-Ray 3D]



Видеоклип в оригинальном формате



Lizard Cinema Trade

VIDEO • MPEG2

Отклики

#1  
Дата: 2013-05-13 09:45
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
Мультфильм выходит на DVD, Blu-Ray, Blu-Ray 3D.

DVD:





Плакаты:









О фильме:

kinopoisk.ru

Слава Ефремов

Хорошо

Скажу честно, мультфильм оставил смешанные впечатления. Вроде бы и хорош, но кажется недоделанным. Персонажи несколько схематичны(впрочем это может оказаться не важным, ведь главный предмет рассмотрения — Плюк). Сценарий местами сумбурен. По-моему, надо было делать двухчасовую версию (а может и двухсерийную), и в ней основательно так, все рассказать. Зрителю, который не знаком с оригинальным фильмом, многое может остаться непонятным после просмотра (хотя многие не въезжают и в оригинал). Не понравилась концовка. Будто обрубили на половине. Еще в некоторых сценах проблемы с отрисовкой: нет промежуточных кадров.

Из очевидных плюсов. Очень здорово отрисованы фоны, недурственный сюжет, море иронии, интересный стиль рисовки и какое-никакое развитие полюбившейся нам вселенной.

В целом, сложилось впечатление, что мультфильм не доделан. Планка была высокая. Думаю, еще миллионов 50 и год работы, тогда бы получилось на десяточку. А так лишь (учитывая мое уважение к творчеству Георгия Данелии)

8 из 10




laeling

Из Советов в наши дни.

[Кю! — допустимое в обществе ругательство.]

Сложно начать с определенного момента, когда хочется рассказать о довольно необычном происшествии в современном Российском кинематографе. К Советскому оригинальному фильму «Кин-дза-дза» я отношусь практически с трепетным благоговением. Улыбаюсь, смеюсь, грущу, переживаю вместе с героями, погружаясь в атмосферу полную безысходности и, одновременно, счастья за возможность хоть как то существовать на Плюк, созданную Георгием Данелия.

Одной из отличительных особенностей современной Ку! Кин-дза-дза. является присутствие в качестве режиссера того же родного Георгия Данелия, и это значит даже то, что фанатам того советского фильма, стоит согласиться и смириться с его новым видением.

Но не все так гладко, как кажется с первого взгляда. С самого начала нас погружают в мир отличной анимационной графики и абсолютно не нужного здесь 3D. С каждым кадром мультфильм радует и разочаровывает одновременно, приятно снова встретить пацака Би и чатланина Уэфа, но тут же, новые персонажи Дядя Вова и Анатолик не то чтобы плохие, они просто не дотягивают до любимых прораба дяди Вовы и студента-скрипача Гедевана. Постепенно к ним привыкаешь и уже переживаешь за них и в этом большой плюс.

Конечно автор хотел показать нам новую «осовремененную» Кин-дза-дзу, но финал скорее разочарует человека думающего, того для которого был снят советский фильм, того который хочет видеть скрытый смысл. Скрытый смысл, который Георгий Данелия так аккуратно спрятал в советском фильме.

В итоге это качественный современный ремейк, на голову выделяющийся из всего что снимается в нашей стране. Он понравиться, хоть и с небольшими сносочками, фанатам советского фильма. Найдет новую аудиторию, среди молодежи и, возможно, благодаря этому они посмотрят оригинал «Кин-дза-дза». И так же получит свою отрицательную критику и недовольную аудиторию, что выделяет хороший фильм (мультфильм).

7 из 10




sergio2508

Ку! Кин-дза-дза

Спустя больше десяти лет Георгий Данелия возвращается с новым проектом, даже более того, с ремейком своего собственного фильма Кин-дза-дза. В далеком 1986 году фильм стал культовым и спустя четверть века таковым остается, но вот незадача — снимать ремейки в последнее время крайне неблагодарное занятие.

Наверное, поэтому Данелия взялся за идею с другой стороны. Маститый режиссер сделал… анимационный фильм. И это крайне любопытно хотя бы с той точки зрения, что для Данелии это был первый опыт мультфильма. В этом плане хорошую компанию ему составила Татьяна Ильина, создательница мультфильма Щелкунчик и мышиный король.

Сюжет данного анимационного фильма иногда доходит до абсурдизма, но все также наполнен чисто данелиевской сатирой. Чтобы уж совсем не использовать свою же идею, Данелия взял на место прораба дяди Вовы и студента-скрипача Гедевана — всемирно известного виолончелиста Чижов и его двоюродного племянника из Нижних Ямок, диджея Толика. Как это и полагается, конфликт «отцов и детей» (а конкретно здесь двух родственников) добавляет глубины сюжета, особенно когда персонажи попадают на планету Плюк.

Там ничего за 25 лет не изменилось — все также царят маргинальные нравы. В итоге, диджейская жилка Толика позволяет ему не просто добиться успеха, а вот нашему виолончелисту Чижову приходится довольствоваться ролью «парня на подхвате». И в какой-то момент начинаешь понимать всю иронию планеты Плюк. Данелия, как мастер социальной сатиры, показывает нашу страну сквозь призму времени. Он рассказывает нам, к чему катится современная Россия и что нас ждет через несколько лет. И ведь правда: диджеи соберут стадионы, а виолончелисты мирового класса будут играть в метро…

Единственный и неизбежный минус новой Кин-дза-дза — отсутствие безумно родных Евгения Леонова и Юрия Яковлева. Без них ремейк вышел несколько блеклым, однако и новые мультяшные персонажи найдут своих фанатов. Главное ведь — вопрос восприятия.

Сложно утверждать, станет ли Ку! Кин-дза-дза такой же культовой сатирической комедией, как и оригинальный фильм, но то, что ремейк не разочаровал в корне — это точно.

8 из 10




Саня

Это твоё заднее слово? Заднее не бывает.

Георгий Данелия — автор «Серёжи», «Я шагаю по Москве», «Афони», «Мимино», «Осеннего марафона», «Паспорта» и «Кин-дза-дзы» снял, кажется, свой последний фильм. Этот художник, которого я считаю гениальным, художник очень тонкий, сложный, умеющий видеть большое в малом и умеющий это показать, сказал своё последнее слово в кинематографе. Закончилась эпоха шестидесятнического кино, длившаяся ровно 50 лет: именно Данелия открыл её в 1963 году своим «Я шагаю по Москве», ставшим своего рода гимном оттепели. Он же закрывает её анимационной картиной «Ку! Кин-дза-дза».

Очень сложно и сравнивать оригинальную «Кин-дза-дзу» с её мультяшным воплощением, и не сравнивать эти 2 фильма. С одной стороны — общая стилистика, схожие сюжеты, всё те же понятия и образы… Хотя, это не правда, образы совсем другие. «Ку! Кин-дза-дза» может претендовать на награду за лучший адаптированный сценарий, потому что Данелия не оставил камня на камне от тех героев, что фигурировали в картине 1986 года. Более того, сменился жанр: хоть и то, и другое, грустная, будто немного стыдливая сатира на общество, но старый фильм — это в первую очередь, конечно, притча, гротеск. А новый — это подведение итогов. Изменились ведь не только характеры, вслед за ними сместились и роли героев: теперь уже среди землян главный не дядя Вова, а его младший товарищ Анатолик, потускнели образы Уэфа и Би. Совсем другие бандиты, другое представление ПЖ, другие эцилоппы. Веяние времени чувствуется буквально в каждой мелочи: от пролетающих с характерным звуком мигалки пепелацев эцилоппов до хэппи энда с записью «Мамы» на диктофон и возвращением на Землю, минуч планету Альфа.

Благодаря всему этому фильм смотрится современно. Плоские герои на фоне трёхмерного мира уже самим своим внешним видом подчёркивают упрощённость их внутреннего мира на фоне величественной природы. Даже такой, как на Плюке. На это намекается и в сцене с девочкой, которую Анатолик пугает вспышкой, а дядя Вова лишь сожалеет о потерянном слушателе, и только, но не об утраченной гармонии. Однако Данелия деликатен как в старые-добрые времена. Он ушёл от своей фирменной деликатности только в «Слёзы капали», «Кин-дза-дза» и «Паспорте», но потом, видимо, понял, что это не самый верный путь. Режиссёр указывает нам на наши недостатки немного стесняясь, полунамёками, не порицая, а лишь сожалея, что так получилось. В этом чувствуется подлинный гуманизм — черта настоящего художника.

В 2010 году Жан-Люк Годар, родившийся почти одновременно с Данелия и чуть раньше начавший снимать кино, подняв французскую «Новую волну», выпустил свой «Фильм-социализм». Тоже спустя примерно 50 лет после фильма-революции «На последнем дыхании». И остался не понят ни массовым зрителем, ни массовой критикой. Боюсь, то же произойдёт и с мультяшной «Кин-дза-дзой» — она и просмотрена будет немногими, а останется в памяти у ещё меньшего количества людей, но ими будет не раз пересматриваема, поскольку несмотря на скомканность изложения, которая особенно заметна для тех, кто смотрел фильм 1986 года, несмотря на несколько наивный хэппи-энд, несмотря на нарочито простую графику, это — талантливо. Это умно, и это правдиво. А запрос на такое искусство всегда будет, пока наша планета не обратится в Плюк.

Спасибо Вам, Георгий Николаевич, что вы снимали для нас ТАКОЕ кино с 1960 ("Серёжа») по 2013 ("Ку» Кин-дза-дза») год.




Евгений Глазунов

Новые пацаки современной России

[Нет, ты тоже пацак. Ты пацак, ты пацак и он пацак. А я чатланин, и они чатлане! Так что ты цак надень и в пепелаце сиди, ясно?]

«Ну неужели!» воскликнул я, когда увидел, что наконец-то появился первый стоящий ремейк (пусть и мультяшный), в титрах режиссёром которого указан Георгий Данелия, снявший в году 1986-м замечательный фантастический шедевр «Кин-Дза-Дза», что намного лучше всяких там Бекмамбетовых и прочих «режиссёров-сиквелистов».

Ку! Кин-Дза-Дза» — это не просто перезапуск, я даже больше скажу — это глоточек свежего воздуха и второго дыхания, которое рано или поздно должно было открыться. С полной ответственностью могу сказать, что наш уважаемый Георгий Николаевич утёр нос и Бекмамбетову с его «Джентльменами, удачи!» и Сарику Андреасяну с его «Служебным романом. Наше время» и другим бездарным ремейкам ушедшего 2012 года. Отрадно, что мы наконец-то помаленьку начинаем осознавать, что лучше снимать ремейки, когда в режиссёрском кресле сидит надёжный, проверенный кинохитами старых лет, человек — тогда и результат будет.

По фильму.

Конечно сюжет полностью повторяет сюжет старой ленты 86-го года (ведь мы помним, как начинался фильм), правда конечно в более современной обработке — вместо скрипача ди-джей, а вместо прораба дяди Вовы виолончелист Владимир Чижов, которого озвучил волею судьбы сын Евгения Леонова Андрей, и это правильно, поскольку мне хотелось сразу после анонса этого мультфильма, чтобы именно Андрей Леонов озвучивал чатланина Уэфа, в память об отце, так сказать.

И я был бесконечно рад, когда в титрах увидел именно Андрея, и за это ему я выражаю огромное спасибо.

Спустя столько лет после выхода советского шедевра кинематографа ничего не изменилось — все те же пацаки, чатлане, КЦ, «Ку, «Кю!» и всё необходимое для инопланетного плюкского мира, и это всё смотрится всё так увлекательно и интересно как никогда.

По визуальным эффектам конечно же получилось во всей красе, ярче, чем в советском фильме (хотя причина в маленьком бюджете тогдашних советских лет): пепелац изрыгивает языки пламени, колесо обозрения стало разрушенным строением — и это только те отличия, которые мой глаз смог заметить, не говоря уж о незначительных и совсем ничтожных.

Музыкальное сопровождение не претерпело практически никаких изменений (за исключением современного звучания знакомых нам аккордов) опять же по одной простой причине, ибо здесь тоже без изменений, а именно всё тот же Гия Канчели.

Юмористическая сторона также осталась прежней, разве что юмор не стал ссылаться на конкретное время и эпоху, стал нейтральным, чтоли — но это всё не является минусом, а наоборот подчёркивает отличие от «Кин-Дза-Дза» советского разлива.

Подытоживая вышесказанное, отмечу, что мультипликационный ремейк стал, не побоюсь этого слова, настоящим открытием во всех смыслах этого слова, и настоящим прорывом 2013 года, со своим неизменным стилем и юмором, с новыми персонажами и декорациями и конечно же, с неизменной командой в лице режиссёра Георгия Данелия и композитора Гии Канчели.

С этим прекрасным интересным ремейком я уверен, начался реанимационный этап нашего кинематографа в плане снятия ремейков на советские фильмы в целом.

Запомните эту знаменательную дату — 11 апреля 2013 года.

10 из 10



Alise 11

Свершилось!

Почти девять лет мы ждали этого грандиозного события! Всеми любимая история посещения двумя колоритными землянами «снедаемой порочными страстями» планеты Плюк снова готова радовать нас на отечественных экранах.

Признаюсь честно, я не была в восторге от самого фильма «Кин-Дза-Дза» и не считала его шедевром. Оригинально, необычно, интересно, особенно для тех времен — это бесспорно, но нравилось далеко не все. Но Данелия в очередной раз доказал свою режиссерскую гениальность и превзошел самого себя. Он не просто возродил эту фантастическую трагикомедию для нашего поколения, но и отлично понял то, чего, к сожалению, не осознали другие создатели ремейков: нельзя войти в одну и ту же воду дважды. Нет уже тех лучших из лучших, благодаря игре которых этот фильм живет до сих пор. И их никем не заменить. И, вместо того, чтобы поддаваться искушению испробовать все прелести технических возможностей современного кино (что мы ярко можем пронаблюдать в явлении «бекмамбетовщины»), он изменил форму повествования. Для нас уже стало привычным, что ремейки отечественной классики кинематографа выходят совершенно провальными. Мы не хотим видеть в ролях любимейших персонажей другие лица, на фоне абсолютно другой эпохи и других людей. Получается лживо и некрасиво. Но чтобы ремейк был мультипликационным, да еще и с тем же неизменным гениальным автором во главе — самим Георгием Данелия… Вот это уже нонсенс! Это следует посмотреть!

Именно благодаря смене формы, содержание практически не пострадало. Мы узнаем с детства знакомую историю, но рассказанную как бы заново. И потому не нужно сравнивать ремейк с оригиналом — великолепный режиссерский ход — снимаю шляпу. Остался узнаваемым и особенный почерк Великого Мастера, который невероятно требователен к качеству своих работ. И соглашусь с теми, кто заявляет: «Не смотря на то, что это мультик, картина абсолютно не детская! Детям этого не понять!» Но, дорогие мои, а «Кин-Дза-Дза» 86-го года разве претендовал на детскую аудиторию? Здесь все те же пацаки и чатлане, тот же Плюк и галактика Кин-Дза-Дза…Только имена героев изменились, род их деятельности, сотовые телефоны прибавились, шампунь вместо уксуса и виолончель заменила скрипку…Имеется еще ряд незначительных изменений, который необходим для современного прочтения истории, но абсолютно не навредивший ей. Добавилось и несколько новых персонажей, украсивших сюжет: мелкий вредный робот, готовый продать всех на свете, и так называемые фитюльки, жители планеты, которых в фильме мы не наблюдали. Если кто-то считает, что создание мультфильма-ремейка дается гораздо легче, чем в свое время съемки самого оригинала, то глубоко заблуждается. Все изменилось, жители нашей планеты уже мало чем отличаются от жадных и порочных плюкан, разделяющих идею расизма по цвету штанов. Вспоминается цитата из фильма:

- А у вас что, на планете еще моря есть?
- И моря есть, и реки, и люди порядочные до сих пор остались!
- Дикари…

Многое стало архаичным, просто ностальгическим воспоминанием…И нащупать в изменившемся мире правильный подход к осовремениванию советского сюжета крайне сложно. Но в мультфильме сделан более четкий акцент именно на взаимоотношения между людьми, например, между теми же Чижовым и Толиком, через которые и может просматриваться эпоха. И это опять же удачный ход, это помогает прощать те немногие минусы и недочеты, которые все равно есть в любой картине. Особенно в ремейке.

Обобщая свои впечатления, с удовольствием замечаю, что мультфильм получился ничем не хуже творения 1986 года. Не надо снобствовать и говорить, что это уже не то и Данелия в свои 82 уже не тот…Посмотрите сначала, не будьте КЮ! Эта история вполне так же может полюбиться, как и культовый оригинал. Весь футуризм и даже некоторая психоделлика в анимации смотрится даже убедительнее и забавнее. Мультик смог уместить в себе такое же странное сочетание внеземного юмора и насквозь русской грустинки… Кажется, это первый удачный отечественный ремейк. Сам Мастер говорит, что это его последняя работа. Что ж, в таком случае, отличное прощальное выступление. Большое Вам Ку, Георгий Николаевич!




melsimbelin

Нисколько не хуже!

Честно говоря, долго не хотела смотреть новую «Кин-дза-дзу». На фоне множества отвратительных приквелов-сиквелов классики, которыми запестрел наш кинематограф в последние годы и переплюнул по уровню убогости все повторения Голливуда, этот мультфильм-воистину глоток чистого воздуха.

Он не хуже и не лучше фильма! Он похожий и другой. Из нового и удачного — великолепный Толик, отличная графика и музыка, бережно переработанный сюжет. Снят римейк с большой любовью и уважением к оригиналу, недюжиной изобретательностью и чувством юмора. Старые шутки и крылатые фразочки никуда не делись, да еще и новые добавились. А еще мне показалось, что новая экранизация даже выигрывает старой в плане лиричности. Честное слово, я чуть не расплакалась к концу. И если в старом фильме совершенно очаровывал фееричный, ни с чем не сравнимый советский абсурдизм, то в мультфильме преобладает простая человеческая печаль по утраченному. По ушедшей жене, погибшей планете, старому доброму кино.

Низкий поклон Данелии.

8 из 10



Snark_X

Пуськи бятые

Каждая эпоха призывает своих персональных героев для ответа на риторические вопросы. Пара десятилетий — песчинка во временном континууме, легкий взмах секундной стрелки на часах вечности. Для глобальных перемен нужно намного больше времени. «Мы такие же, как и вчера», — думаем, глядя в зеркало. Несколько морщинок, лишний килограмм, — явления, естественно, поверхностные и незначительные. Внутри мы все те же. А потому, когда из пыльного сундука, что томится на чердаке бог весть сколько лет, извлекают знакомые образы, мы встречаем их с радостной улыбкой. Нам известны все их шутки, повадки, словечки. Мы можем предсказать каждый их шаг. Или думаем, что можем. Случайное отклонение от сценария вызывает бурю негодований. Радость узнавания быстро рассеивается. С этого момента мы явственно осознаем, что перед нами совсем другие герои, зачем-то нацепившие старенькие маски.

В 1986 году Георгий Данелия снимает сатирическую абсурдистскую ленту о далекой планете Плюк, на которой пытаются выжить два случайных гостя из Советского Союза. Пустынный мир, живущий по непонятным правилам, со странными, но узнаваемыми обитателями, обладающий непередаваемой магией незнакомого языка, оказывается настолько самобытным и оригинальным, что фильм моментально становится культовым. Спустя почти тридцать лет Данелия дает вторую жизнь своему детищу, обряжая его в яркие платья анимационного кино и третьего измерения. Сюжетная завязка претерпела незначительные изменения. Вместо Союза теперь Россия, вместо прораба Машкова — виолончелист Чижов, вместо Уэфа Евгения Леонова — его сын Андрей. В остальном же перед зрителем все та же знойная пустыня, почти голая, почти безжизненная, где время от времени встречаются представители двух полудиких племен — пацаков и четлан. До дома сотни световых лет, а на проезд до Земли нужно еще заработать.

Нехитрый сюжет, юмор с грустной улыбкой, неприглядный портрет современного общества. Растасканный на цитаты первоисточник уже давным-давно превратился в набор простеньких, но западающих в душу открыток-афоризмов. И в этом отношении формат анимационной ленты обладал огромным потенциалом. Выплеснутые из стакана краски заиграли всеми возможными цветами, отправляя фантазию авторов в увлекательный полет. Теперь пришельцы лишь отдаленно напоминают людей, летающие ржавые ведра приобрели очертание космических аппаратов, а мир окончательно выродился в постапокалиптическую свалку. Каждый кадр пронизан безысходностью и начисто лишен театральной наигранности, свойственной художественному фильму. В слегка небрежные, но невероятно стильные картины Александра Храмцова хочется смотреться, не отрываясь. Но то, что так завораживает в статике, так и не превращается в полноценное действо. И дело тут не столько в неспешном темпоритме самой истории, носящей медитативную окраску, сколько в дефиците заветных денежных средств. Лимитированность анимации в отдельных кадрах может конкурировать с кустарными флеш-поделками, и ни музыка, ни сюжет не могут спрятать эту механичность движений картонных куколок.

Впрочем, при всей зрелищности визуальная составляющая «Ку! Кин-дза-дзы» не более чем бутафория, красивая обертка, фантик. Главное то, что лежит между строк. Это не загадка и не ребус, скорее грустные размышления о социуме. Общество, которое жутко раздражает классическая музыка, а умиление вызывает однодневные пустяковые песенки о сиюминутных проблемах. Существа, способные обманывать и предавать ради собственной наживы. Забитые и запуганные создания, чью природу ничто не сможет изменить. И вот мы уже сами вздыхаем о безвозвратно утерянном Плюке. Было ли тогда другое время, иные идеалы? Ведь тогда в восемьдесят шестом Данелия хоть и высмеивал несостоятельность и неприспособленность молодежи, но все же давал человечеству шанс. Шанс на то, что сострадание (основа человечности в принципе) может изменить природу человека. Тогда в восемьдесят шестом пацак Би, наплевав на инстинкты самосохранения и жажду богатства, направил свой летательный аппарат на верную гибель, чтобы помочь землянам. Сегодняшний Би уже не совершит подобный подвиг. И нам, случайным гостям в этом мире, придется подстраиваться под его правила и законы. Получится — выживем, нет — растаем вместе с последним выдохом. Согласитесь, не самые веселые мысли для полудетского мультфильма.

«Ку! Кин-дза-дза» — это не продолжение и не ремейк. Просто сегодня Георгий Данелия решил взять старый задачник и по-новому решить созданные им самим уравнения. Начальные условия незначительно изменены, с поправкой на время и нравы. Но вот ответы… Ответы зритель получает совсем другие. И в этом есть определенная горчинка. Ведь внешне мы все те же, а вот внутри уже произошли необратимые изменения. Безусловно, «Ку! Кин-дза-дза» — уникальное явление и не только для отечественной мультипликации, не слишком балующей нас полнометражными философскими работами. Вместе со своим художественным оригиналом лента создает странный ирреальный мир, в котором нельзя сказать наверняка, что является истиной, а что кривым отражением. Сиамские близнецы, объединенные общим режиссером, которых невозможно воспринимать по отдельности. И только зрителю решать, какой именно Плюк сейчас проплывает за окном. Познать себя, пройдя по кромке слияния сна и абсурдистской реальности.




Proniy

Трижды Ку с присыпочкой!

Первое и самое важное — «Ку! Кин-дза-дза» не является обыкновенным современным мультиком сродни Трем Богатырям, Иванам царевичам и прочим, появившемся в России за последние годы. Проект получился полноценным анимационным фильмом, где ключевое слово именно фильм. Потому многим стоит иметь ввиду, что веселый семейный поход вряд ли будет смешным, так как маленькие зрители очень быстро заскучают. Всем известно, что оригинальный фильм Кин-дза-дза является крайне своеобразным и не похожим ни на что благодаря блестяще выстроенной визуальной атмосфере и наполняющему фильм юмору. Его молодая переделка по большей степени переняла все черты родителя и удачно вписалась в современность. Думаю, что многие поклонники картины 1986 года останутся так же довольны просмотром, как и я.

Фильм Кин-дза-дза бил советских зрителей в самое сердце во многом благодаря какой то особенной и пронзительной игре блестящего дуэта Яковлева и Леонова. Их грустные глаза и спокойная манера речи, вызывали самые трепетные чувства по отношению к этим инопланетянам. Конечно, в мультипликационной версии нельзя скопировать неподражаемую мимику и драматизм, но можно весьма умело нарисовать и добротно озвучить. Отдельный реверанс хочется сделать в сторону Андрея Леонова. В этом веке стало крайне модным доверять различные проекты не лучшим и достойным, а тем, кто лишь носит фамилии своих великих отцов, потому результат зачастую получается ниже удовлетворительного. Неоднократно обжигаясь, я был настроен скептически и в этот раз, но Андрей блестяще озвучил Уэфа! Задачи 100% сходства с отцом видимо и не ставилось, но персонаж получился идентичным. То же касается и пацака Би в озвучке Колгана.

Новые персонажи дядя Вова и Толик получились интересными и вопреки ожиданиям не являются клонами старых дяди Вовы и Скрипача Гедевана. В новой версии персонажи попеременно заимствуют черты каждого из прототипов, потому дядя Вова то спокоен и рассудителен с высоты своих лет, а то оказывается жалким и не нужным скрипачом на фоне находчивого и смекалистого Толика. В экипаже пепелаца теперь состоит и Робот Абрадокс. Робот смотрится органично, он не только вносит новизну, но и нагло забирает себе те черты характера и поступки из старого фильма, что уже не вписываются в концепцию обновленных героев.

От персонажей перейдем к визуальному ряду. Неповторимая атмосфера Плюка из вселенной Кин-дза-дза воссоздана в полной мере! Те декорации и спецэффекты, что раньше смотрелись блекло или не могли быть созданы вовсе в силу ограниченности бюджета и возможностей советского кинематографа, теперь предстают во всей красе. Скромное колесо обозрения в пустыне с несколькими люльками превратилось в грандиозное разрушенное строение с огромными блоками, подвешенными на нем. Некоторые модели пепелаца изрыгают языки пламени, столица Плюка смотрится внушительно и вместе с этим непрерывно передается царящая там атмосфера обреченности и безнадежности. Работа художников заслуживает похвалы и вполне вероятно, что понравится даже фанатам таких игр как фаллаут, машинариум и пр. Звуковое сопровождение мультфильма и основные музыкальные темы остались без изменений, лишь получили современное звучание, что не удивительно, ведь композитор у картины прежний — Гия Канчели.

Ну вот и остался сюжет — больное место многих перезапущенных историй. Как это часто бывает для фильмов, чьё производство затягивается (проект стартовал в 2005 году и стопорился из-за финансирования) — в нем потеряна динамика, что не удивительно, за такой период создатели успевают измениться, пересмотреть свои взгляды и выбранные решения (а то и вовсе меняются конкретные исполнители). Начало и концовка выглядят очень насыщенными и динамичными, но на их фоне вялотекущая середина сильно проигрывает (хотя неспешное повествование и добавляло оригиналу шарму, здесь оно слишком выбивается из фона). Как я уже писал выше, персонажи удачно адаптированы, а большая часть сюжета (а то и коронных фраз) вставлены в фильм с умом и к месту. Юмор и шутки остались в прежнем стиле, но стали более «нейтральными», без привязки к конкретной эпохе, насущным для общества проблемам и клеше (больше не услышите фраз про капиталистические страны и желание попасть в гастроном до закрытия).

Общее резюме. Вышло на удивление добротно, достойная мультипликационная адаптация достойного фильма. Любителям оригинала придется по нраву, а может и молодым ребятам, не видевшим оригинала (ведь благодаря выбранному формату мультфильма нижняя возрастная граница опускается). Вообще картина напоминает скорее представителей японского жанра Аниме, чем западные разрекламированные мультфильмы. Тут есть и глубоко продуманная индивидуальная вселенная со своими законами и серьезный (в чем то взрослый) сюжет, да и весьма интересная прорисовка. Потому фильм может так же заинтересовать не только любителей вышеупомянутых компьютерных игр, но и поклонников серьезного Аниме. Кто знает, может когда нибудь постигнет Плюк судьба Чебурашки и японцы сами начнут клепать ремейки (ну это скорее мысли вслух).

Рядовому зрителю к просмотру не обязательно, но для интересного проведения времени (или сравнения как «жили» тогда и как сейчас) вполне сойдет. Не смотря на множество плюсов не могу поставить категорически высокой оценки по причине излишних и не всегда уместных затянутостей в сюжете.

7 из 10




Roman45544

Кю!

В этом году Всемирный день авиации и космонавтики я решил себе испортить просмотром отечественного мультфильма «Ку! Кин-дза-дза», который буквально на днях вышел в тираж в наших кинотеатрах. Прошу прощения, в прокат.

Так бездарно провести двойной праздник (12 апреля в этом году пришлось на пятницу) меня побудили три основных причины. Во-первых, оригинальная картина 1986 года — это один из тех любимых советских фильмов, которые знаешь наизусть, но, случайно наткнувшись, переключая каналы телевизора, всё равно начинаешь смотреть с произвольного места. Во-вторых, была определённая уверенность в том, что такой заслуженный классик, как Георгий Данелия, халтуры не сделает. И, в-третьих, не считая подсмотренных из-за спины младшей сестры «Смешариков», я доселе почти не имел никакого понятия о том, что собой представляет современная российская анимация.

Что интересно, определённое представление я получил в кинотеатре ещё даже до начальных титров собственно «Кин-дза-дзы». Перед сеансом прокрутили два трейлера новых российских мультиков, и скажу прямо — один ущербнее другого. Уж не для того их показали, чтоб подготовить зрителя к худшему?..

О сюжете мультфильма Данелии говорить трудно. Формально он повторяет сюжет оригинала: двое наших соотечественником по неосторожности попадают на пустынную планету Плюк и, не сочтя её для себя привлекательной, с первых же минут пытаются вернуться обратно. Разве что Дядя Вова теперь — всемирно известный виолончелист (его всё равно все называют Скрипачом — который никому не нужен); вместо неполиткорректного Гедевана Алексидзе — русский диджей Анатолик, а компанию Би и Уэфу составляет небольшой забавный робот Абрадокс, дизайн которого до боли напоминает пит-дроидов из первого эпизода «Звёздных войн».

Фактически же весь мультфильм — это набор разрозненных эпизодов, почти не связанных между собой, и, по большому счёту, не имеющих особого смысла для повествования. Часть сцен воспроизводит фильм 1986-го года слово в слово, другая часть не имеет с ним ничего общего. Так или иначе, чего-то цельного из всего этого не получается. Какой-то единой логики в действиях главных героев не прослеживается, а сами они уже с самого начала неимоверно раздражают.

Все те фрагменты, которые имеют ключевое значение, жутко скомканы, словно весь мультфильм куда-то торопится. Между тем, временное пространство между ними растянуто до невозможности. Поэтому тем, кто не видел оригинального фильма (то есть как раз-таки детям, на которых мультфильм рассчитан), едва ли удастся разобраться в том, что происходит на экране.

Вообще весь мультфильм выстроен так, как будто маленького ребёнка заставляют пересказывать советскую «Кин-дза-дзу»: рассказ получается сбивчивый, местами вовсе невнятный. Самые яркие моменты воспроизведены более-менее точно, другие напрочь забыты, что-то уже придумано от себя. Огромное внимание уделяется разным бросающимся в глаза мелочам вроде пепелацов, транклюкаторов, странно кривляющихся аборигенов и всевозможных малоприятных для земного уха звуков. А за всем этим не видно ни едкой сатиры на наше общество, ни фирменного юмора, ни тонкого психологизма.

Главная проблема мультфильма как раз в том, что он предельно акцентирует внимание на мелочах, на каких-то отдельных предметах, которыми, к чести режиссёра, так изобиловал детально проработанный мир оригинальной картины. За всем этим мусором (в прямом и переносном смысле) не разглядеть ни сюжета, ни персонажей, ни какого-либо смыслового наполнения. Все полтора часа мы смотрим на разные свистелки, мигалки и гуделки.

Лично я считаю это просто неуважением к юному зрителю. Как будто снять кино для ребёнка — всё равно что помахать перед ним погремушкой. Как будто нет никакой нужды хоть как-то поработать над сценарием — дети априори будут заворожены движущимися нарисованными картинками.

Такой мультфильм вполне может окупиться, но ему никогда не снискать той любви, которую заслужили шедевры вроде «Короля Льва» или последней «Истории игрушек». Фильмы-то, конечно, детские, а вот драматургия не детская, страсти — не игрушечные.

Всё же не хотелось бы говорить, что новая «Кин-дза-дза» плоха беспросветно. Актёры озвучания выложились на все сто, и не их вина, что озвучивать-то особо нечего. Есть пара действительно смешных моментов с Абрадоксом: он-то хоть и робот, но в итоге лишь у него одного оказались характер и индивидуальность. Наконец, всё, что неживое, — нарисовано очень стильно и на самом высоком уровне. Правда, почти все живые существа у меня вызвали отторжение, часть из них я нашёл и вовсе тошнотворными. Хотя будь мультфильм получше — даже это можно было бы списать на гротеск.

Словом, при всём большом уважении к Георгию Николаевичу я, к сожалению, не могу посоветовать «Ку! Кин-дза-дза» ни взрослым, ни детям. Последним уж лучше показать пару серий «Смешариков».

5 из 10
#2  
Дата: 2013-05-14 14:50
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
Код:
BLU-RAY DISC INFO:

Disc Size:      17 195 569 228 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        No
BDInfo:         0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00004.MPLS
Length:                 1:36:27.156 (h:m:s.ms)
Size:                   17 117 829 120 bytes
Total Bitrate:          23,66 Mbps

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        20142 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             Russian         2210 kbps       5.1 / 48 kHz / 2210 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 /

48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         23,722 kbps
#3  
Дата: 2013-05-16 06:18
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
Добавил обзор на DVD издание:

Издатель: Лизард (2013)
Изображение и Звук: претензий нет
Меню: озвученное, статичное
Субтитры: английские
Бонусы: нет


Код:
Size: 5.27 Gb ( 5 522 546,00 KBytes ) - DVD-9

VTS_02 :
Play Length: 01:32:30
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Russian, DTS, 3/2 (L,C,R,SL,SR), 768 kbps, Delay 0 mSec

Subtitles: English


По сравнению: Изображение у DVD издания заметно темнее, и как мне кажеться, с более правильной цветопередачей, площадь кадра больше по горизонтали.
На полиграфии DVD издания ошибочно написано, что диск DVD5.
#4  
Дата: 2013-05-17 05:31
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
BLU-RAY 3D DISC INFO:

Автор: vo337
Меню не 3Д, а фильм только 3Д.


Код:
Disc Size:      24 941 232 221 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        No
Extras:         Blu-ray 3D
BDInfo:         0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00004.MPLS
Length:                 1:36:27.156 (h:m:s.ms)
Size:                   24 854 882 304 bytes
Total Bitrate:          34,36 Mbps

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description   
-----                   -------             -----------   
MPEG-4 AVC Video        19991 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
MPEG-4 MVC Video        10313 kbps                         

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description   
-----                           --------        -------         -----------   
DTS-HD Master Audio             Russian         2210 kbps       5.1 / 48 kHz / 2210 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description   
-----                           --------        -------         -----------   
Presentation Graphics           English         23,722 kbps                   

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate 
----            -------         ------          ----            ------------- 
00005.SSIF      0:00:00.000     1:36:27.156     24 854 882 304  34 359