Обзоры и сравнения - Наше кино |
Добро пожаловать, Гость | Вход | Регистрация | Забыли пароль? |
Издатель | DVD Магия |
Упаковка | Digipak |
Дата релиза /Год | 2009 |
Видеостандарт | PAL |
Тип диска | DVD5х2 |
Размер двд /Gb | 4.37+2,17 |
Формат видео /AR | 4:3 |
Аудиоверсии /Kbps | Русский DD2.0(192) |
Субтитры | Нет |
Бонусы | 1 DVD: Биографии, из истории театра, смотрите на DVD 2 DVD: Рассказы об истории театров, Рассказы о выдающихся актерах, Фрагменты телеспектаклей |
|
#1 Дата: 2011-08-26 09:33 |
|||
|
|||
Спасибо за обзоры Сашура!!! Другое двд издание: Дистрибьютор Восток В Количество слоев DVD-5 (1 слой) Региональный код 5 Формат изображения Standart 4:3 Звуковые дорожки Русский Dolby Digital 2.0 VHS: Комментарии посетителей сайта Кино-Театр.РУ № 1 Марина (Красноярск) 21.02.2009, 19:50 Мне больше нравится "Двенадцатая ночь" Яна Фрида. Вообще сильного отличия в постановках не вижу, непонятно, зачем снимали эту версию. Здесь мне очень не понравилось, как играла Вертинская. Зачем то ломалась, закатывала глаза. Даже интересно было, как в нее можно было сильно влюбиться)))) № 2 Орлова Галина (москва) 27.02.2009, 13:22 Спектакль в семье разобрали на цитаты и до сих пор, два поколения, шутят и смеются ! Сколько лет прошло ))). Постановку с Кларой Лучко я тоже очень люблю... Просто Олег Табаков подарил нам КОМЕДИЮ и мы смеемся, за что признательны всем участникам спектакля. № 3 Альхен 20.12.2009, 18:35 Очень понравилась эта версия, в которой гротеск полностью себя оправдывает - и даже придурковатая Оливия-Вертинская вписывается в антураж полностью. Классическая версия тоже прекрасна, но эта так поднимает настроение!)) Очень понравилась Неёлова, особенно в роли Себастьяна. Иэх, умели же раньше комедии снимать!.. № 4 Вера (не скажу) 24.12.2009, 02:24 Спектакль превосходный! Костюмы потрясающие! Любимые сцены: 1. с "петухом" Мальволио (Табаков) 2. "дуэль" сэра Эндрю и Виолы ) У Неёловой классно получился парень. У Вертинской умопомрачительный, сказочный грим. № 5 Васильева Элина (Рязанская обл.) 17.08.2010, 14:01 Дамы и господа! Хочу внести несколько слов для ясности. Насколько я помню, это именно телеверсия театрального спектакля. В театре "Современник" постановщиком спектакля ( либо сопостановщиком) был Питер Брук, и именно этим объясняется существенная разница в стилистике, если сравнивать с фильмом Фрида. Брук привнёс изюминку шекспировского театра и много нюансов, связанных с английским фольклором, что нам, русскоязычным, невдомёк, а для англичанина естественно. К этому бы спектаклю хороший свод комментариев, как к "Алисе в стране чудес"! А нам только и остаётся наслаждаться мастерством актёров русской школы. № 6 Евгений Гейндрих (Чикаго) 9.11.2010, 18:35 Спектакль театра "Современник" поставил малоизвестный в ту пору режиссёр из Шеффилда Питер Джеймс. Не стоит путать его со знаменитейшим Питером Бруком - это всё-таки несколько разные люди. № 7 Евгений Гейндрих (Чикаго) 11.11.2010, 06:55 У Неёловой классно получился парень. Согласен, но только когда она, Виола "валяет дурака" и разыгрывает перед участниками комедии Цезарио. Но когда уже нас с вами, подобно незадачливых "сэров" Тоби и Эндрю, пытаются убедить, что милая, очаровательная, "сотканная из секса" (по выражению Вячеслава Зайцева) Марина Неёлова образца семидесятых - на самом деле Себастьян, мое зрительское доверие к происходящему падает почти до нуля. Недаром в настоящем театральном спектакле она играла только Виолу (Себастьяна играл актёр Владислав Федченко). И это понятно - в финальной картине пьесы брат и сестра вместе появляются на сцене, и то что можно было смонтировать на телевидении, врядли было возможно на реальных театральных подмостках. № 8 Ирина Сафонова (Рига, Москва) 13.11.2010, 17:35 Уважаемый Евгений, мне кажется, вы уж очень строги к Марине Мстиславовне. Так уж и до нуля (почти) падает ваше "зрительское доверие к происходящему"? Марина Неелова может сыграть абсолютно все, это уникальная по своей органичности актриса. Ведь этот спектакль - сама условность, буффонада, мираж, именно театральное представление, в отличие от кинематографической версии, копирующей реальную жизнь. Отсюда и условность костюмов, декораций, отсюда, как мне кажется, манера и стиль игры замечательных актеров, именно с огромным удовольствием "валяющих дурака", на что мы с не меньшим наслаждением и любуемся уже столько лет. Может быть, Себастьян вышел несколько "бледнее" Виолы-Цезарио, но меня вполне убедил. Я всегда с восторгом наблюдала именно за тем, как мастерски Марина Неелова от сцены к сцене меняется, представая в трех разных образах. И даже если бы она играла всех троих в одном и том же костюме, их, по-моему, невозможно было бы перепутать. Да и на театральной сцене она вполне справилась бы со всеми ролями, если бы не необходимость присутствия героев на цене одновременно. № 9 Евгений Гейндрих (Чикаго) 15.11.2010, 07:04 Хоть и неблагодарное это дело – сравнивать постановки друг с другом, но всё-таки рискну заявить, что фильм 1955 г. мне нравится больше, чем телеспектакль 1978 г. На мой взгляд, фильм получился и смешнее, и романтичнее. Как комики, и Щербаков, и Табаков явно не "дотягивают" до уровня Яншина и Меркурьева. А Аванганд Леонтьев в роли Шута и "рядом не стоял" с блистательным "папой Бруно" (в театральном спектакле эту роль играл ещё В. Никулин, и судя по тем отрывкам, которые я видел, его-то Шут был поинтересней леонтьевского). Не осмелюсь оспаривать право английского режиссёра на подобную трактовку образов Орсино и Оливии, хотя, на мой взгляд, они получились и не гротескные, и не романтичные, а какие-то "стрёмные". Ну да ему, как говорится, виднее. Может, в Англии во времена Шекспира было принято играть эти роли именно так. Только мне лично аристократическая изысканная красота и утончённый романтизм Медведева и Ларионовой как-то ближе. Вот кто мне, действительно, понравился больше в телеспектакле, так это Виола в исполнении Неёловой, но именно Виола-Цезарио. Для взаправдашного Себастьяна у Марины Мстислававны слишком мощное женское начало, хотя вряд-ли её, как женщину, можно в этом упрекнуть (Извините, уважаемая Ирина, но остаюсь при своём мнении, хотя никому его и не навязываю). Остаётся... сэр Эндрю Эгьючик – незаживающая рана всех поклонников Олега Даля. Райкин в этой роли мне, естественно, совершенно не нравится (какой-то студент "калинарного" техникума в средневековом обличии) хотя я, возможно, не совсем обьективен по отношению к нему. А вот игру Вицина в своё время оценили даже англичане. Эх, удасться ли когда-нибудь увидеть запись этого спектакля с Далем? № 10 Валерия М. (Москва) 15.11.2010, 13:08 Уважаемый Евгений, позволю с вами не согласиться по поводу игры Райкина (хотя в большинстве случаев разделяю ваше мнение). Я не являюсь рьяной его поклонницей, но мне кажется именно в этой, как справедливо заметила Ирина Сафонова (пост 8), условно-гротесковой версии он весьма уместен, его актерская органика подошла как нельзя лучше. Конечно в его игре есть определенная бенефисность, что ли, некоторая "эстрадность", но мне это его актерское хулиганство понравилось, мне было очень смешно, а я зритель неблагодарный, и рассмешить меня непросто(посредством искусства, я имею в виду). Конечно, я бы мечтала увидеть Даля в этой роли, конечно же это был бы совершенно иной Эгьючик, может мы сподобимся это увидеть. А, в целом, мне все-таки эта версия ближе, актеры играют в одном ключе, в одной стилистике, а в киноверсии мне нравятся, конечно же Яншин, Меркурьев, Вицин, Филиппов, Фрейндлих, а вот линия Оливия-Виола оставляет равнодушной, так как ни Лучко, ни Ларионова не впечатляют меня как актрисы. № 11 Евгений Гейндрих (Чикаго) 23.11.2010, 19:14 Уважаемая Валерия! Рад встретить единомышленника и на этой страничке, а не только на форуме поклонников Олега Даля. Посмотреть целиком раннюю версию спектакля "Современника" (если она только где-то сохранилась) – моя давнишняя заветная мечта, с тех пор, как я узнал об истории создания спектакля. Что касается Константина Райкина, то я, вполне возможно, необьективен к нему (и я писал об этом) – всё-таки он "украл", хоть и не по своей воле, замечательную роль у моего любимого актёра. Но думаю, что дело не в этом, или, по крайней мере, не только в этом. Мне, знаете ли, раньше тоже нравился Райкин в роли Сэра Эндрю. И к Леонтьеву в роли Шута я относился сдержанно-позитивно. И, лишь увидев отрывки из ранней версии, я понял, что именно "расползающийся, как макаронина" (по выражению М. Козакова), Даль-Эгьючик и "шут с лицом сатира и душою скептика" (не помню уже, кто его так назвал) Никулин-Фесте максимально соответствуют той самой "условно-гротесковой" природе постановки. И другие актёры (Щербаков, Дорошина) в их присутствии как-то ярче раскрываются (Большой актёр он ведь на то и Большой актёр, чтобы "заряжать" и "заражать" собой, играя даже номинально второстепенную роль). Пётр Щербаков ведь на самом деле был очень хорошим актёром, но именно в подыгрыше. А здесь, оказавшись в компании молодого неопытного Кости Райкина и слабоватого, как актёр, Леонтьева, вынужден был "брать игру на себя", выступая в не свойственной для него роли "ведушего". Оттого-то у его Сэра Тоби, на мой взгляд, энергии много, а энергетики маловато. Конечно, всё это может показаться брюзжанием, мелкими придирками, попыткой противопоставить лучшее хорошему. Пожалуй, по сравнению с тем, что ставится сейчас, и табаковская телеверсия – шедевр. Но меня не покидает мысль, что фильм мог бы получиться ешё лучше, верни Олег Павлович Олегу Ивановичу и Валентину Юрьевичу роли, принадлежашие им по праву. Ради того, чтобы "попасть в вечность", можно было бы пожертвовать чем-то сиюминутным и бренным, вроде личных амбиций. № 12 викся (азов) 16.05.2011, 16:33 Очень нравиться Ю. Богатырев в этой постановке. |
Карта сайта:
Главная |
Форум |
КП: Jewel vs Amaray |
Поиск |
Обратная связь
Разделы форума:
Основной раздел |
Новинки DVD |
Новинки в HD |
Наше кино |
Книги |
Обзоры: рабочий стол |
Работа сайта
Важные темы:
Подготовка обзора DVD |
Подготовка обзора Blu-ray |
Интересные ресурсы в сети
Сейчас на сайте:
0 пользователей, 65 гостей :
↑ Наверх
vObzor.com 2004-2024