Обзоры и сравнения - Наше кино






Автор: BARTON 
Дата внесения:  2011-03-14     Просмотров:  907

РАНЕЕ РУССКОЕ КИНО. Яков Протазанов / Early Russian Cinema Vol. 8: Iakov Protazanov


Фильм

Уход великого старца
Студия: П. Тиман и Ф. Рейнгардт
Жанр: Драма, биография
Год выпуска: 1912
Продолжительность: 00:32:07
Режиссеры: Яков Протазанов, Елизавета Тиман
В ролях: Владимир Шатерников, Ольга Петрова-Званцева, Михаил Тамаров, Елизавета Тиман
Описание: В 1912 году Протазанов стал автором ленты, с которой сегодня начинается изучение русского кино, - «Уход великого старца». Фильм был запрещен к показу по требованию вдовы Толстого Софьи Андреевны и его близких, оскорбленных смелой трактовкой морального конфликта Толстого, разрывавшегося между своими убеждениями и любовью и преданностью жене, не разделявшей его взглядов. Именно в этом фильме впервые была использована документальная съемка Толстого в органичном сочетании с игровым материалом, а также в дальнейшем растиражированный прием «двойной экспозиции».
"«Из моих ранних работ эта картина была для меня, пожалуй, самым увлекательным и волнующим замыслом. <…> Вспоминаю я этот эпизод в своей творческой жизни без стыда. <…> Тогда все казалось проще: молодость и жажда сенсации толкала на смелые замыслы." (Яков Протазанов)
Частично использованы оригинальные интертитры, частично - восстановленные.


Пиковая дама
Студия: Товарищество И. Ермольева
Жанр: Драма, экранизация
Год выпуска: 1916
Продолжительность: 01:03:30
Режиссер: Яков Протазанов
В ролях: Иван Мозжухин, Вера Орлова, Елизавета Шебуева, Георгий Азагаров, Татьяна Дуван, Поликарп Павлов, Николай Панов
Тщательная продуманность экранных композиций, освещения, крупности планов, двойных экспозиций — все это как бы предвосхищает экспрессионистскую манеру немецких фильмов 1920-х годов, в которых также была отдана дань определенному мистицизму, во всяком случае — таинственности происходящего. Игра основных исполнителей, прежде всего, Ивана Мозжухина, короля русского немого кино, становится более психологичной, по возможности нюансированной. Режиссер использует неожиданные по тем временам приемы ретроспекции, видений героев, словно прообразы «потока сознания». Но самое главное — в экранизации одной из самых загадочных повестей не только Пушкина, но и всей мировой литературы, которая легко поддается обманчивой, даже фальшивой трактовке в излишне мелодраматическом или вовсе в трагическом ключе, создателям версии 1916 года удается хотя бы издали приблизиться к «тайне трех карт», в которой, наряду с безусловно роковым началом, содержится и некое подобие авторского лукавства, более того — мрачноватой насмешки над склонностью людей задумываться над предостерегающими знаками Судьбы. Автор не сводится только лишь к персоне Германна, а самое произведение — к традициям мистико-романтической литературы первой половины ХIХ века. Знаменательно, что лента «Пиковая дама» Якова Протазанова появилась именно в годы первой мировой войны, когда, помимо нового возрождения интереса к тайной стороне всего сущего, сформировалась тенденция абсурдного, черноюмористического отношения к действительности, в первую очередь обязанная своему расцвету и популярности сочинениям Ф. Кафки.

Полиграфия

    

Характеристики диска

Издатель Milestone Film & Video
Упаковка Amaray
Дата релиза /Год 2009
Видеостандарт NTSC
Тип диска DVD5
Размер двд /Gb 3.16
Формат видео /AR 4:3
Видеобитрейт /Mbps 3.20
Аудиоверсии /Kbps Русский DD2.0(384)
Субтитры Английские (неотключаемые)
Бонусы Нет

Структура диска

    



Меню и логотип







Скриншоты к фильму

















Видеоклип в оригинальном формате

VIDEO • MPEG2

Комментарий к обзору

criterionforum.org
The Milestone "Early Russian Cinema" collection was actually just a NTSC rendition of a PAL VHS series compiled by Yuri Tsivian and others for the BFI. There is an entire volume devoted to Bauer, and a few other Bauer films scattered throughout the series.





Отклики

#1  
Дата: 2015-04-09 12:22
Kompromiss   Страна: 
Откликов: 27
Обзоров: 1
Скриншоты из версии канала "Культура":



Интертитры не оригинальные. Продолжительность примерно 50 минут, но это из-за более высокой скорости воспроизведения.
Фильм озвучен студией художественного кинопоказа ГТРК "Культура" в 2002 году.
#2  
Дата: 2015-04-10 03:19
cine-A  
Откликов: 155
Обзоров: 30
Интертитры не оригинальные
А где оригинальные? Оригинальные должны были быть по старой орфографии, а те, что в обзоре, - уже советские.
#3  
Дата: 2015-04-11 08:25
Kompromiss   Страна: 
Откликов: 27
Обзоров: 1
Я читал, что из трёх сотен дореволюционных игровых российских фильмов, сохранившихся в Госфильмофонде, больше половины вообще без каких-либо интертитров. И восстанавливать-то их неоткуда - что-то есть в документах, что-то можно сделать в обратном переводе с зарубежных копий, большинство - только по смыслу происходящего на экране (в случае экранизаций - цитаты из произведения).
Что уж тут говорить об "оригинальных" титрах - хорошо, что хоть какие-то сохранились.

Интересен ещё момент - полная ли копия сейчас доступна, или какие-то части утеряны.
Например, есть указание оператора Славинского на такие сцены:
"...Когда ночью Германн крадется к графине, он проходит анфиладу комнат, сильно волнуясь. Чтобы показать его переживания, была применена съемка с движения. Тележек тогда не знали и для того, чтобы везти аппарат перед Германном, втащили в павильон хозяйскую пролетку на «дутиках», с которой и провели эту съемку.
Германн у гроба старой графини — также съемки крупного плана сверху вниз. <...> крупно лицо покойницы в гробу, подмигивающей Германну..."
Также упоминание сцены с движущейся камерой времён выхода фильма:
"...Так, в одном месте, во время прохождения Германна по анфиладе комнат, оператор продвигался за Германном, и потому на экране получились движущиеся комнаты, что резко нарушает общее впечатление художественной правдивости..."