Обзоры и сравнения - Наше кино






Автор: Чапай 
Дата внесения:  2010-04-11     Просмотров:  2169

АРАБЕЛЛА


Аннотация

Арабелла - принцесса из сказочной страны. Однажды в ее руки попадает кольцо, повернув которое на пальце, можно мгновенно оказаться в современном мире. Попасть в сказку можно и другим путем - позвонив в волшебный колокольчик. Арабелла влюбляется в Петра - современного молодого человека и становится его невестой. Семья Петра постепенно привыкает к причудам возлюбленной их сына. Но свадьбу стремится расстроить злой волшебник Румбурак.

Фильм

Арабелла | Arabela

Арабелла - принцесса из сказочной страны. Однажды в ее руки попадает кольцо, повернув которое на пальце, можно мгновенно оказаться в современном мире. Попасть в сказку можно и другим путем - позвонив в волшебный колокольчик. Арабелла влюбляется в Петра - молодого человека 70-х и становится его невестой. Семья Петра постепенно привыкает к причудам возлюбленной их сына. Но свадьбу стремится расстроить злой волшебник Румбурак. Сериал был одним из самых любимых для школьников социалистических стран 80-х. В Чехословакии вышли отдельные фильмы про Румборака, а также многосерийный фильм о возвращении Арабеллы.

Страна: Чехословакия
Производство: Czechoslovak Television, Westdeutscher Rundfunk (WDR)
Год: 1979
Cерий: 13
Жанр: комедия, фэнтези

Режиссер: Вацлав Ворличек

Актеры: Владимир Меншик, Стелла Зазворкова, Владимир Длоуги, Иржи Лабус, Яна Нагиёва, Яна Брейхова, Ива Янжурова, Ивана Андрлова, Карел Аугуста, Иржи Брюдер, Ян Цмирал, Станислав Хайек, Евген Егоров, Вацлав Котва, Иржи Крампол, Зденек Кутил, Властимил Бродский, Вацлав Марес, Иржи СовакИржи Совак, Франтишек Филиповский, Властимил Бедрна, Карел Белоградски, Святоплюк Бенеш, Петр Брукнер, Ярослав Дрбоглав, Карел Энгел, Франтишек Ханус, Зденек Годр, Мирослав Гомола, Карел Говорка, Иржи Плескот, Владимир Грабанек, Витежслав Яндак, Антонин Жедичка, Иржи Кодет, Алена Прочазкова, Жан Краус, Ждэнка Прочазкова, Иржи Критинарж, Честмир Ржанда, Иржи Лир, Станислав Литера, Вацлав Лохнински, Ярослав Мареш, Мила Мысликова, Иво Нидерл, Иржи Новотны, Сватоплук Складал, Вит Олмер, Густав Опоченский, Вацлав Слоуп, Ян Преучил, Хелена Ружичкова, Отто Шиманек, Симона Сташова, Петр Свойтка, Йозеф Ветровец, Олдрич Визнер, Ярослав Томса, Дана Ваврова, Ольдржих Велен, Властимил Заврел, Житка Зеленогорска, Ладислав Зупанич

Сценаристы: Милош Мацоурек, Вацлав Ворличек
Композитор: Любош Фишер

Название серий:
Серия 1: Как пан Майер нашел колокольчик
Серия 2: Месть Румбурака
Серия 3: Петр и принцесса
Серия 4: Такса Карл Майер
Серия 5: Побег Арабелы
Серия 6: Исчезновение Петра
Серия 7: Сказки сдают в утиль
Серия 8: Еничек и Марженка
Серия 9: Цивилизация требует своего
Серия 10: Большой шанс Румбурака
Серия 11: Слишком много генералов
Серия 12: Голубка вмешивается
Серия 13: C колокольчика началось, колокольчиком и заканчивается

Полиграфия

    

Характеристики диска

Издатель Мастер Тэйп
Упаковка Amaray
Дата релиза /Год 2010
Видеостандарт PAL
Тип диска DVD10
Размер двд /Gb 4.36+3.97
Формат видео /AR 4:3(1,33:1)
Видеобитрейт /Mbps 2.90-3.90
Аудиоверсии /Kbps Русский закадровый перевод DD2.0(192)
Субтитры Нет
Бонусы Нет

Структура диска

    



Меню и логотип









Скриншоты к фильму

















Комментарий к обзору

Автор: Чапай


Чехословацкое телевидение, 1979. 390 минут (13 серий).
Издание "Мастер Тэйп", лицензия.

DVD10.
Картинка 4:3. Средний битрейт - 2,90-3,90 mbps. Звук - 2.0 (192). Субтитров нет. Меню статичное, озвученное. Допов нет.

Первая сторона: 1-7 серии.
DVD5, 4.36 Гб.

Вторая сторона: 8-13 серии.
DVD5, 3.97 Гб.

Закадровый профессиональный многоголосый перевод. Вот только нигде не сказано (в титрах тоже не указано), чей это перевод. Советского телевидения? Вряд ли для бюджетного издания на DVD стали бы делать перевод...




Отклики

#1  
Дата: 2010-04-11 03:53
вку  
Перевод нескольколетней давности канала "Культура", вроде.
#2  
Дата: 2010-04-11 04:52
Сашура   Страна: 
Откликов: 670
Обзоров: 874
Хорошо, если перевод советского времени. Люблю этот фильм, как приятное воспоминание юности.Румбурак по-русски... Одно только название скульптурной композиции "Старик, слюнявящий палец, и его друзья" вызывает добрую улыбку...
Спасибо за обзор, Чапай!
#3  
Дата: 2010-04-11 05:08
Чапай  
Эксперт
Страна: 
Откликов: 414
Обзоров: 621
Я в детстве смотрел какие-то детские фильмы/сериалы наших восточно-европейских соц.братьев Но, честно говоря, помню только фильм про Майку с зелеными глазами и еще какой-то сериал второй половины 80-х годов с пластилиновыми человечками.... Хотя, если бы посмотрел сейчас вживую еще какой-нибудь фильм/сериал, то, может быть, вспомнил бы... А вот "Арабеллу" совсем не помню... видимо, я ее не смотрел...
Сашура, а часто этот фильм показывали по нашему ТВ? А когда в последний раз (я имею в виду, в бытность СССР), не помнишь?
#4  
Дата: 2010-04-11 07:25
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
Cпасибо за обзор Чапай!!!

Отзывы на kino-teatr.ru

№ 9 Виктория (Петербург) 6.03.2010 02:04
Фильм замечательный! 20 лет своей жизни я была под впечатлением от первых нескольких серий, которые успела увидеть в детстве. Почему-то тогда я этот сериал не досмотрела, а название в моей памяти постепенно трансформировалось в Мирабеллу (после чего след запутался). К счастью, теперь этот фильм появился в сети, и удалось разобраться. Посмотрела в свои 30 лет с огромным удовольствием и "запоем" - за 2 дня. Очень нежная история любви, красивые актёры, оригинальный сюжет, много персонажей. Уверена, что фильм должен понравиться и современным детям, так как сюжет его не сильно устарел.

№ 6 Виктор (Москва) 10.01.2010 01:22
Я смотрел этот фильм в детстве. Ах, как я ждал каждой серии. Очень хороший сказочный фильм. Жаль, что современные дети растут на всякой японской ерунде (покемоны ававтары и прочая дрянь) чему они учат. А по этой истории начинаешь верить в сказку, и ни грамма подлости, пошлости, цинизма, чёрствости. Очень хороший фильм, жаль, что он только наш, - ребят 70-80 -х. Увы , время идёт. Может, покемон, але что иное, заменяют добро, сострадание, человечность.... Я не знаю.

№ 4 Иоланта (Астана, Казахстан) 15.12.2009 17:41
С удовольствием посмотрела, но создалось впечатление, что конец затянут, вполне можно было уложиться в 8 серий. Тем не менее, очаровательная сказка о путешествиях в страну сказок и обратно

№ 3 Лена (Москва) 15.12.2009 14:54
Я тоже смотрела в детстве, а сейчас решила освежить воспоминания. 13 серий удовольствия! ))
Добрая сказка, для детей а также взрослых детей, как выяснилось.

№ 2 glabb 30.09.2009 18:42
Фильм прикольный, но вот перевод, который я помню с детства получше того, который у меня сейчас. Имена слуг Крохотун-Грохотун-Бормотун звучит более по-нашему( сравните Мекота-Пекота-Блекота). Может стоит разузнать, как это по-чешски? ;-)) В детстве мне Арабелла казалась гораздо красивее, любопытно узнать мнение современных детей о фильме.

#5  
Дата: 2010-07-27 15:30
TK  
Уважаемый Чапай,
а нельзя ли перезалить обложки, ни одна картинка на сайте не отображается. Спасибо
#6  
Дата: 2010-07-28 05:36
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
TK
Перезалил!
#7  
Дата: 2010-10-04 07:37
Живиро  
"Арабелла - принцесса из сказочной страны. Однажды в ее руки попадает кольцо, повернув которое на пальце, можно мгновенно оказаться в современном мире."

Прошу прощения, но в Вашу аннотацию вкралась досадная неточность: согласно сюжету данной сказки, при помощи волшебного перстня перемещение из мира людей в страну сказок было невозможно, для этого был необходим дорожный плащ. Поворот волшебного перстня давал возможность исполнить любое желание его владельца.

P.S.
Комментарий к вопросу об именах персонажей: в чешском языке имена Blekota, Pekota, Mekota, Jekota и Fekota звучат так же, как в последнем варианте дубляжа.

С уважением,
Живиро