Обзоры и сравнения - Наше кино






Автор: BARTON 
Дата внесения:  2009-08-02     Просмотров:  1440

ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ, ЧЕЛОВЕК В ПАЛЬТО И ЧЕЛОВЕК ВО ФРАКЕ


Аннотация

Герои комедии живут в среднем российском захолустье. Беликов, которого играет в непривычном для "смешного толстяка" серьезном амплуа Александров Семчев, приехал преподавать в тихий городок пение. А вокруг происходят такие чудные вещи, что и пером не описать. Каждый вечер директор школы уезжает с работы на "скорой", которую сам себе вызывает по причине собственной смерти. Любовь к музыке вылилась для школьницы в шестнадцатимесячный срок беременности, а старшеклассников приходится учить чертить поля по линейке...

Фильм

Режиссер Элина Суни
Актеры Алиса Гребенщикова, Александр Семчев, Михаил Гусев, Галина Лебедева, Ирина Домнинская, Михаил Гусев-мл., Раиса Суслова, Ольга Белякова, Дарья Селиверстова, Христина Попандопуло, Вячеслав Шелеметьев, Ирина Зубарева, Наталья Мажуга, Татьяна Никифорова, Надежда Крылова, Родион Целоусов, Мария Голубева, Ольга Орлова
Сценарий Элина Суни
Оператор Геннадий Карюк, Александр Карюк
Композитор Александр Григорьев, Глеб Гезиков, Алексей Беляков, Андрей Суротдинов
Продюсеры Яков Арсёнов
Производство студия "Белый Свет" при поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии
Только после переезда из столицы в провинциальный городок, сменив профессию оперного певца на преподавание музыки в одной из местных школ, главный герой фильма становится другим человеком. Академический зануда, этакий всезнайка решил всех научить жизни. Но поскольку город провинциальный, а среда обитания - школа, дети и учителя, - они перевернут его систему ценностей, собственно говоря, научат его жизни. То есть весь эмоциональный багаж, с которым он является, работает против него, но на ситуацию. Карьера его не состоится в этой школе, но зато состоится нечто в его личной судьбе...
Год 2006

Полиграфия

    

Характеристики диска

Издатель Первая Видеокомпания
Упаковка Картонный бокс
Дата релиза /Год 2006
Видеостандарт PAL
Тип диска DVD9
Размер двд /Gb 5.93
Формат видео /AR 4:3 (1,66:1) LetterBox
Видеобитрейт /Mbps 7.80
Аудиоверсии /Kbps Русский DD5.1(448), DD2.0(192)
Субтитры Русские
Бонусы Нет

Структура диска

    



Меню и логотип







Скриншоты к фильму













Видеоклип в оригинальном формате

VIDEO • MPEG2

Комментарий к обзору

Издатель: Первая Видеокомпания (2006)
Изображение: хорошие четкость и цветопередача, мелкие дефекты пленки (редко).
Звук: претензий нет.
Меню: озвученное, анимированное.




Отклики

#1  
Дата: 2009-08-02 11:10
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
награды фильма:

* 2005г. - Приз Аллы Суриковой на фестивале комедии "Улыбнись, Россия!" в Астрахани.
* 2005г. - Приз за лучшую женскую роль в комедии на фестивале комедии "Улыбнись, Россия!" в Астрахани (Алиса Гребенщикова).
* 2005г. - Приз Гильдии киноведов и кинокритиков Союза Кинематографистов РФ на фестивале комедии "Улыбнись, Россия!" в Астрахани.


Упрощенное издание:


Формат: DVD (PAL) (Упрощенное издание) (Keep case)
Дистрибьютор: Первая Видеокомпания (2006)
Региональный код: 5
Количество слоев: DVD-9 (2 слоя)
Субтитры: Русский
Звуковые дорожки:
Русский Dolby Digital 5.1
Формат изображения: Standart 4:3

#2  
Дата: 2009-08-02 11:14
BARTON   Страна: 
Откликов: 4941
Обзоров: 2498
alexeigrekov.livejournal.com

Человек в футляре, человек в пальто и человек во фраке"
Быть может, это всего лишь мое личное ощущение, но мне кажется, что российское постперестроечное кино можно охарактеризовать как холодное. Это будет справедливо и применительно к поздней Муратовой (холодны и «Настройщик» и «Три истории» - не в пример, скажем, «Долгим проводам»), и к блестящему (знаю, что эту мою точку зрения мало кто разделяет) дебюту Хржановского («4»), и к Звягинцеву (что «Возвращение», что «Изгнание»); о Балабанове, Серебренникове, Лунгине уж и вовсе молчу. Кто сейчас может сказать о себе: «Чувства добрые я лирой пробуждал»? Мало кто. Наверное, поэтому мне так приятно было посмотреть фильм «Человек в футляре, человек в пальто и человек во фраке» - его я безусловно назвал бы очень теплым.
На сайте www.film.ru можно прочесть следующую к нему аннотацию: «Академический зануда, этакий всезнайка решил всех научить жизни. Но поскольку город провинциальный, а среда обитания - школа, дети и учителя, - они перевернут его систему ценностей, собственно говоря, научат его жизни». Эти слова совершенно несправедливы. И герой – не зануда, и не решал он «всех научить жизни», и («среда обитания – школа» - по-моему, вовсе перл) дети с учителями не перевернут его систему ценностей... И фильм не о том.

Картина Элины Суни начинается с миленького провинциального пейзажа, на котором изображена речушка, а на заднем плане – купола и шпили колоколен. Пейзаж статичен, выглядит декорацией. Лично мне сразу пришла в голову колокольня церкви в Комбре, на которую из окна глядит герой Пруста. Вообще-то, это ложный след. Но не совсем ложный...
Вообще-то, ложными, но не совсем ложными кодами картина вся пронизана насквозь... Автор со зрителем точно играет, постоянно показывает ему «то, да не то» или «как будто бы то»… «Аллюзия» от «иллюзии» отличается, собственно, одной буквой – даже менее, чем улица Урицкого от улицы Багрицкого.
Вот мы слышим голос рассказчика и видим человека, и оттого думаем, что, наверное, голос принадлежит ему. Не тут-то было! Это – «человек в пальто», а герой выходит на сцену чуть позже, хотя голос его начинает звучать заранее. (Почему? Да потому, что весь фильм – его рассказ. Но мы узнаём это позже.)
Название картины отсылает к Чехову; фамилия героя эту отсылку вроде бы подтверждает. Однако, приехавший в город Круглов преподавать пение Аркадий Иванович Беликов с самого начала как-то непохож на своего литературного однофамильца: тот ведь все молчал, а наш герой начинает с длинной речи о силе тяжести и принципах механики. Ему интересны люди, он открыт, и... да нет же, его никак нельзя назвать человеком в футляре. В то же время, в руках у него тубус – футляр для нот; так что, можно сказать, это человек с футляром. И главное, он охраняет порядок, настаивает, чтобы все было по правилам. Если в лотке мороженого нет, значит, должно быть написано: «Мороженого нет». Если на остановке висит табличка с изображением трамвая и буковкой «Т», значит, здесь должен ходить трамвай, а если даже рельсов нет, и трамвай не ходит, то зачем же висит табличка. Вот он говорит: «Существуют нормы поведения в обществе, культура, в конце концов, взаимоуважение» - и вспоминается торжественное «антропос» того, чеховского Беликова. Чем же не человек в футляре?
Только в том и дело, что видимости доверять нельзя. Ведь тот Беликов охранял порядок, чтобы «чего не вышло». Аркадий Иванович же не понимает, как можно, если существует взаимоуважение, бить коллегу классным журналом по голове. Ничего общего, не так ли?
С другой стороны, персонаж, который держится очень замкнуто и почти не разговаривает, в фильме есть. Это ученик 11-го класса Коля Арбузов. Вот где «человек в футляре»! Но его фамилия не Беликов, да и по ряду других характеристик он чеховскому персонажу не соответствует.
«То, да не то» является лейтмотивом фильма. Смысловые отношения в городе Круглове кажутся разрушенными. В лотке с изображением мороженого мороженого, как я уже говорил, нет, а трамвайная остановка сделана там, где трамваи не ходят. Девочка напевает мотив La Donna è mobile – это комично, однако для нее ведь это просто мелодия, без смысла. И она отправляет героя на улицу Багрицкого вместо улицы Урицкого, ибо это созвучные, почти совпадающие фамилии, а значит, одна вполне может заменить другую – отчего нет? И за что голосовать на педсовете, не имеет значения, главное – единогласно (даже если это два голоса из семи). Да и сами уроки пения в 11-ом классе – нечто несоответствующее школьной программе, но ведь надо же подготовить Арбузова к поступлению в консерваторию.
Примечательно, что сам Беликов отнюдь не выпадает из порядка бессмысленности. Вот он, сойдя на станции Круглов, обращается к «человеку в пальто» с вопросом, город Круглов ли это. Вот, видя, что рельсов нет, зачем-то стоит и стоит на будто бы трамвайной остановке (да еще спрашивает девочку, какой номер идет до улицы Урицкого, хотя на табличке написан один-единственный номер). А как он в сцене «Под дождем» несет зонтик – ровно между собой и Кульковой! Воистину правильно Кулькова ему предлагает (хотя эта реплика кажется мне, говоря между прочим, неверно расположенной в сценарии) начинать изменять мир с себя. Да, Беликов внутри себя вовсе не утвержден. Он сюда, в Круглов, и приехал, чтобы обрести себя – впрочем, он это честно признает с самого начала, вопреки точке зрения www.film.ru.
Но для того, чтобы обрести себя, не бывает достаточно себя самого, нужен еще кто-то. Этим человеком для Беликова становится ученица все того же 11-го класса Кулькова. Мы не узнаем ее имени, она - просто Кулькова, просто безымянная небезызвестная Кулькова с небезызвестной проблемой беременности от любви к музыке, просто Кулькова, о которой что говорить, даже если у нее сердце остановилось и сын в детдоме (или она опять все наврала и куда-то уехала). Что ж, что значит имя?.. Довольно взгляда.
И вот, глядя на эту девочку на своем первом уроке, Беликов неожиданно ощущает загадку и спрашивает себя, казалось бы, знающего все на свете: «Что же такое я пропустил в жизни?». На этот вопрос у него нет ответа, но это тот случай, когда сам вопрос только и важен. Беликов будто заглянул в глаза иного мира – где все возможно, где, как вскоре выяснится, Майя Плисецкая, вопреки законам притяжения, после прыжка не опускается, а улетает в небо, где Кулькова, не имея слуха, вдруг прелестно исполняет романс Сарасате, где самому Беликову семнадцать лет. Как сформулировал некий персонаж некого романа, чье имя я, пожалуй, здесь утаю, проблема в том, чтобы понять, чему следует верить, а чему нет. Именно это, а не знание жизни (право, какая банальность) обретает Беликов благодаря Кульковой. А еще – способность ставить перед собой вопрос «зачем?», а не только «что?» и «как?».
Когда Кулькова «отработала материал» для передачи Арбузову, поставив этим точку в своем романе, и занятия Беликова с ней оборвались, так что в Круглове ему больше нечего стало делать, он вернулся в Москву. Прошло несколько лет, и Арбузов, которому все (кроме не желавшего заниматься с «бараном» Беликова, да Татьяны Александровны – но то и вовсе была всего лишь обязательная оппозиция) прочили певческое будущее, действительно стал выдающимся певцом. Конечно, Беликов решил посетить его концерт, и мы прекрасно понимаем, что причиной тому был вовсе не интерес к реализовавшемуся таланту Арбузова. Нет, он надеялся вновь увидеть Кулькову. Но не увидел.
Альбертина умерла (вот он, в первом кадре явившийся мне образ Комбре: «...так что казалось, будто она всего лишь нарисована и вставлена в рамку моего окна»), а что же наш герой? Он едет в детдом, чтобы забрать мальчика, в существование которого не может не поверить. И хотя не находит там сына Кульковой, зато встречает другого, кто «не тот, да тот», ибо талантлив в обмане, в создании иллюзии, как была талантлива в этом она. И конечно же, Беликову остается только сказать: «Это он, это мой сын», взять его за руку и повести по улице, ведущей к храму (образ, может быть, излишний, но моменту обретенного смысла соответствующий) и все-все ему поведать о себе и о ней.
Ну чем не хорошая, добрая история?

Справедливости ради, надо сказать, что в фильме немало огрехов, хотя мне не кажется, что все эти огрехи сильно смазывают впечатление. Слова «человека в пальто» «А я тебя не шуметь прошу, а петь» режут слух – то ли из-за неправильной интонации, то ли еще почему-то… не могу точно определить. Его же «Добро пожаловать в город Круглов», - тоже, по-моему, лишние слова. Ужасна сцена возле почты, где одна из женщин, не глядя в лежащий перед другой кроссворд, говорит: «А здесь пиши: Киркоров». Как понимать «здесь»? И зачем повторять это столько раз? И зачем Кулькова держит такую безумно долгую паузу, когда Беликов спрашивает ее фамилию? Впечатление аляповатости оставляет образ девочки Карасевой. Невнятен образ мороженщика.
Немало, с другой стороны, и моментов, на мой взгляд, восхитительных. Например, чего стоит одна лишь интонация Беликова, когда он произносит: «И я опять поверил ей»! А сцена, в которой Кулькова бежит за увозящим Беликова поездом и кричит ему: «Я хочу петь! Я буду петь!» А ее реплика: «Значит, мальчик»! А плывущий по воде, словно одномачтовый кораблик, зонтик Беликова! А сцена пробуждения Арбузова! А проход Беликова по коридору детдома!
О последнем замечу, что он напоминает финалы Феллини: процессия бесшумно ступающих арлекинов под чудесную немножко грустную музыку.
Кстати, если человек в футляре – то ли Беликов, то ли Арбузов, то ли они оба вместе напополам, а человек в пальто, в противоположность тому – однозначно «человек в пальто», то кто человек во фраке? Да, став певцом, Арбузов стал носить фрак, но это обстоятельство может иметь к ответу на наш вопрос такое же малое отношение, как шахматная доска с вечно опрокинутыми фигурами на скамье, где сидит «человек в пальто», к его времяпрепровождению… Загадка без разгадки? Почему бы и нет.